sábado, 30 de enero de 2016

Nociones de filosofía. 5º Curso de Bachillerato.














































Bárbara, Celarent, Darii, Ferio.
Cesare, Camestres, Festino, Baroco.
Darapti, Datisti, Felapton, Ferison, Disamis, Bocardo.
Bamalip, Calemes, Fesapo, Fresiso, Dimatis.


martes, 26 de enero de 2016

Fachadas



Sorprende la cantidad de hombres maduros asomados a las ventanas de los bloques de viviendas de la avenida Juan Veguillas. Asomados en exceso, ya que tienen medio cuerpo fuera, la cabeza balanceando al mismo tiempo que los brazos; se diría que intentan una escenografía digna del Colegio de Árbitros o la Guardia Urbana. Intrigado, decido entrevistar a uno de los asomados, al exjugador de polo Matías Redrado y Luque:

Pregunta: ¿Son varias las posturas posibles y se ha elegido una, o sólo cabe  una postura, encaminada a mostrar a los viandantes la mayor cantidad posible de masa corporal en movimiento?

Respuesta: Se trata de un gesto unitario pensado para denunciar, de modo expresivo, el maltrato a que estamos sometidos; de hecho no les importa a algunos que les venza el peso del torso y piernas y estrellarse contra el suelo.  

Pregunta: Entonces, ¿el capitán Weissmüller y los cabos Farnesio y Diosdado murieron en acto de servicio?

Respuesta: Así es, bascularon gravemente debido al gran peso de las gorras, correajes y cartucheras.

Pregunta: Una última cuestión, no quiero entretenerle más pero quisiera saber si contemplan la posibilidad de viajar esta primavera al Vaticano.

Respuesta: Vaya, lee mis pensamientos; la audiencia está prevista para la primera semana de junio; ya hemos comprado los fartones en Granier y los bocadillos en Rodilla; al papa Francisco le encantan los productos españoles.

sábado, 23 de enero de 2016

Presencia y celebración de unos pechos



Fue en el mesón Seis Neuronas donde el ujier Santi Sánchez me habló de una señora manchega. Hubo extensión en sus frases, descripciones variadas de variadas zonas pero nunca centradas en la parte que yo particularmente amaba en aquellos años. Llegué a pensar que no estaban, que alguna furia candente había acabado con ellos o que ni siquiera habían nacido. Pero mi educación extrema impedía cortar su discurso. Luego, cuando Sánchez daba ya muestras de agotamiento, me atreví a formular una duda, a preguntar si la señora manchega estaría provista de pechos, es decir si sus pechos eran merecedores de atención y examen. A lo que el ujier, con impávida mirada, desgranó: “eso es algo que nunca osé investigar”.


Besé a la señora con la sola intención de enternecerla y ablandar sus defensas, y así buscarle los senos bajo la ropa. Mas la palpación dio negativo. Allí no había nada o, si había algo, estaba orientado hacia adentro, como una irrupción inversa; pechos proyectados al interior de la carne por un error de cálculo. La versión suprema del modelo pectus excavatum estaba a mi alcance, pero alcanzarla no iba a dar satisfacción a mi ansia. Pero me equivocaba. Al caer la tarde, ya recogidos en la capilla, me condujo al confesionario y allí extrajo del bolso una caja de hueso forrada de cuero en la que había un enema, de grandes proporciones, que obró el milagro: hinchada ella, de golpe surgieron, como guantes de látex llenos de agua, las mamas metidas dentro del cuerpo. Resultaba agotador darle a la pera, pero valía la pena, me harté durante aquellos breves minutos de acariciar y chupar tamaños obsequios. La señora manchega no vivió mucho. Quizá estallara, una cálida noche de agosto, a manos de algún fogoso monaguillo espoleado por el prodigio.



miércoles, 20 de enero de 2016

Catalejo

1970. Publicaba en Papeles de Son Armadans y compartía catalejo con su director.

lunes, 18 de enero de 2016

Salomé














































Salomé.
Wilde.
A Tragedy in one Act: Translated from the French of Oscar Wilde.
Pictured by Aubrey Beardsley.

John W. Luce & Co.
Boston. 1912.

martes, 12 de enero de 2016

Alice au Pays des Merveilles















































Alice au Pays des Merveilles et De l'autre côté du Miroir.
Lewis Carroll.
Traduction de André Bay et Henri Parisot.
Préface d'André Maurois.
Illustré par John Tenniel.
Texte intégral.

Editions Gérard & Cº.
Bibliothèque Marabout Géant Illustré.
Verviers (Belgique). 1963.

sábado, 9 de enero de 2016

Alicia en el País de las Maravillas














































Alicia en el País de las Maravillas.
Lewis Carroll.
Traducción de Juan Gutiérrez Gili.
Ilustraciones de Lola Anglada.

Ediciones Mentora.
Barcelona. Segunda edición. Noviembre 1931.

---

Acerca de la edición y el traductor: http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/abril_15/01042015.htm

Acerca de la ilustradora: https://es.wikipedia.org/wiki/Lola_Anglada

lunes, 4 de enero de 2016

La experiencia literaria
















































He escaneado la cubierta de La experiencia literaria del gran Alfonso Reyes. Es el mismo ejemplar que Pablo Amatller Moragas utilizó para preparar el escenario de aproximación a la camarera X en el hotel Brun (página 144 de Familias como la mía); aún es posible distinguir, en el ángulo superior derecho del libro, una minúscula mancha, resto de la salpicadura de sorbete de frutas del bosque.

sábado, 2 de enero de 2016

Descripción de la vivienda























Descripción de la vivienda


Habitaciones maniáticas para el hombre y su sueño; como la plata
despiertan pasiones. Pasadizos
hacia oriente como punto de desprecio enlazan
piezas de pluma, pelo o escama, soportes consagrados
de las fuerzas malévolas. Jardín
que contiene, símbolo de la ignominia,
a la bestia en el hombre, la rubia vaca
de fauces abiertas
por las que sale
a veces
manchado follaje.


Alcobas
en las que seccionan cerebros a hachazos, donde medran,
con la ayuda de ritos diplomáticos,
el hongo, el tifo que aventaja al conserje, la tenaza, la pinza
que arrebata extremidades. Diancecht
así mata a la hija, botánica, apasionada,
por divulgar los nombres de las sesenta y cinco especies
crecidas sobre la tumba
de Míach
su hermano.


Cenizas húmedas en el suelo del hogar
aplicadas en la herida incurable abierta
en el pecho del valiente, balaustrada
volcada al océano, valoración nocturna
de una brizna de tierra, puñado de materia primitiva
útil en la caza de gamos. Baños, piscinas,
mármoles de madriguera incrustados
en la falda de granito del nombre del dueño, hombre
de peculiar contorno, caballero indultado, no sólo en la lápida
sino en las mentes de tantas niñas color anís,
fervorosas filles chatouillées.


Hiela sangre. 2013.

---

Fotografía: Juan Almagro