lunes, 18 de enero de 2016

Salomé














































Salomé.
Wilde.
A Tragedy in one Act: Translated from the French of Oscar Wilde.
Pictured by Aubrey Beardsley.

John W. Luce & Co.
Boston. 1912.

4 comentarios:

Francesc Cornadó dijo...

Beardsley sí, Wilde no.
saludos
Francesc Cornadó

Anónimo dijo...

La edición parece muy bonita, no conocía esta edición bostoniana, el libro parece en buen estado.

Alberto Salas dijo...

¿Wilde no? No entiendo, ¿es una consigna? ¿Y qué haré yo en mis crisis de abstinencia? Otros escritores excelentes, como Dickens o Stevenson, también han despertado recelo en ocasiones. Qué sé yo si, en cierto modo, nos cuesta readmitir a los compañeros de nuestra infancia.

Anónimo dijo...

Don Alberto: Vaya, yo pensaba que cada día más Wilde se nos aparece no sólo como un compañero de la infancia sino del Futuro...
¿Y Berdsley?: siempre tan recargado, sin embargo siempre fue un maestro de la línea y el grafos claroscuro.