Un vecino con iniciativa, ese fumador; y generoso, ya que no obtiene ningún beneficio con la permuta, excepto la tranquilidad de saber que no molesta también arriba. Se ve que aprecia al ornitólogo poeta.
Uno se siente invitado de honor en la intimidad de ese despacho. Apetece el análisis visual. Un detalle nostálgico, siempre quise poseer un Summa Artis completo.
Fatigados libros ("Aunque ociosos, no menos fatigados") de la colección Austral asoman por ahí arriba.
"AZUL: Novelas y cuentos en general. VERDE: Ensayos y filosofía. ANARANJADA: Biografías y vidas novelescas. NEGRA: Viajes y reportajes. AMARILLA: Libros políticos y documentos de la época. VIOLETA: Teatro y poesía. GRIS: Clásicos. ROJA: Novelas policiacas, de aventuras y femeninas. MARRÓN: Ciencia y técnica.Clásicos de la ciencia."
Encantadora versión del poema de las vocales de Rimbaud.
Se diría que el oteador y el empedernido son el mismo individuo, y que el primero escribe su relato para deshacerse de la engorrosa costumbre del segundo. Aportar documento gráfico del despacho de uno da verosimilitud a la existencia del otro.
El ornitólogo sale perdiendo con el cambalache. Queda dos o tres metros por debajo de la residencia aérea, pierde visibilidad, aunque la estimación esté basada en escala de Planck.
Quizá lo ideal es que se conjugaran en una misma persona física fumador y ornitólogo. A los del segundo que los bendiga san Buenaventura.
( Pero en ese caso, adiós Parábola, también es verdad)
Alianza y condena, Claudio Rodríguez, Prólogo de Luis García Jambrina, Palencia, Ediciones Cálamo, 2009.
Antología Poética; Saint-John Perse; Selección, traducción y prólogo de Jorge Zalamea; Buenos Aires; Los Poetas; Compañía General Fabril Editora; 1960.
Da Montale a Montale; Autografi, disegni, lettere, libri; Università degli Studi di Pavia; 2005.
El arte de la poesía; Ezra Pound; Versión directa de José Vázquez Amaral; México; Serie del volador; Joaquín Mortiz; Primera edición en español, octubre de 1970.
La tempestad serena, José Gutiérrez, Madrid, Colección Signos, Huerga y Fierro Editores, 2006.
Los muertos y los vivos, Sharon Olds, Traducción de Juan José Almagro Iglesias y Carlos Jiménez Arribas, Edición bilingüe, Madrid, Bartleby Editores, 2006.
Veintisiete poemas, Geoffrey Hill, Versión e introducción de Jordi Doce, (Edición bilingüe), Tenerife, Taller de Traducción Literaria, 2003.
8 comentarios:
Maravilloso. Mi agradecimiento a Francisco Ferrer Lerín por su generoso apoyo al proyecto.
Abrazos también para el ornitólogo y el fumador.
Gracias a ti por permitirme participar en él.
Un vecino con iniciativa, ese fumador; y generoso, ya que no obtiene ningún beneficio con la permuta, excepto la tranquilidad de saber que no molesta también arriba. Se ve que aprecia al ornitólogo poeta.
Uno se siente invitado de honor en la intimidad de ese despacho. Apetece el análisis visual. Un detalle nostálgico, siempre quise poseer un Summa Artis completo.
1ºA o 2ºA?
Fatigados libros ("Aunque ociosos, no menos fatigados") de la colección Austral asoman por ahí arriba.
"AZUL: Novelas y cuentos en general.
VERDE: Ensayos y filosofía.
ANARANJADA: Biografías y vidas novelescas.
NEGRA: Viajes y reportajes.
AMARILLA: Libros políticos y documentos de la época.
VIOLETA: Teatro y poesía.
GRIS: Clásicos.
ROJA: Novelas policiacas, de aventuras y femeninas.
MARRÓN: Ciencia y técnica.Clásicos de la ciencia."
Encantadora versión del poema de las vocales de Rimbaud.
Se diría que el oteador y el empedernido son el mismo individuo, y que el primero escribe su relato para deshacerse de la engorrosa costumbre del segundo. Aportar documento gráfico del despacho de uno da verosimilitud a la existencia del otro.
Sr. Tarraque, cómo le gusta extenderse!! :)))))
El ornitólogo sale perdiendo con el cambalache. Queda dos o tres metros por debajo de la residencia aérea, pierde visibilidad, aunque la estimación esté basada en escala de Planck.
Quizá lo ideal es que se conjugaran en una misma persona física fumador y ornitólogo. A los del segundo que los bendiga san Buenaventura.
( Pero en ese caso, adiós Parábola, también es verdad)
Publicar un comentario en la entrada