domingo, 8 de noviembre de 2009

Rosari

Concubina d'hostal. Antigament i fins a temps recents, era costum en certs hostals de demanar a l'hoste, en oferir-li la cambra, si la volia amb rosaris o sense, és a dir, si volia o no rebre la visita d'una criada per a passar la nit (Mollerussa, ap. BDC, xxii, 200).

[BDC] Butlletí de Dialectologia Catalana publicat per les oficines del Diccionari General de la Llengua Catalana. Barcelona, Institut d'Estudis Catalans. Ha eixit de l'any 1913 fins l'any 1938.

2 comentarios:

Roser dijo...

Aquesta expressió també apareix a la llengua italiana. Allí era costum de “chiedere la coperta” (demanar la manta) quan volies companyia sexual.

Anónimo Q dijo...

Fatigado de viento y frío
quiero una cámara con Rosario.
Que Rosario, la morena,
me cuente una a una sus cálidas cuentas,
sus dolores iguales a los míos.
En la larga y larga noche de mi cansancio,
ya abatidos por la calidez de nuestros cuerpos
y por la lejanía del amor,
creeremos, creeremos
ser felices los dos.