Concubina d'hostal. Antigament i fins a temps recents, era costum en certs hostals de demanar a l'hoste, en oferir-li la cambra, si la volia amb rosaris o sense, és a dir, si volia o no rebre la visita d'una criada per a passar la nit (Mollerussa, ap. BDC, xxii, 200).
[BDC] Butlletí de Dialectologia Catalana publicat per les oficines del Diccionari General de la Llengua Catalana. Barcelona, Institut d'Estudis Catalans. Ha eixit de l'any 1913 fins l'any 1938.
Aquesta expressió també apareix a la llengua italiana. Allí era costum de “chiedere la coperta” (demanar la manta) quan volies companyia sexual.
ResponderEliminarFatigado de viento y frío
ResponderEliminarquiero una cámara con Rosario.
Que Rosario, la morena,
me cuente una a una sus cálidas cuentas,
sus dolores iguales a los míos.
En la larga y larga noche de mi cansancio,
ya abatidos por la calidez de nuestros cuerpos
y por la lejanía del amor,
creeremos, creeremos
ser felices los dos.